Jean-Loup is French. He will be going back to France soon and wants Robin with him. Jean Loup and Robin end up moving to France as practically a married couple but living in France Robin ends up becoming his concubine. Loup means “The Wolf”. It is appropriate that Jean-Loup’s name means “The Wolf” as he just devours Robin in the bedroom. Robin and Jean-Loup get along just fine at first until Robin starts to meet Jean-Loup’s family and friends. This is when the adventure really begins for Robin. She has to try to adjust to living in France as well as speaking the language. My Life as a Concubine is Robin’s story as told by Robin herself.
I thought it was very creative when at the beginning of the story when Robin was talking like it was a play. There would be the scene where she would fade in and then the scenes where she would fade out to explain what was going on at that moment. Robin had a great sense of humor about her. Well she would have to seeing as she has to put up with Jean-Loup’s crazy family. One of the funniest things Robin did was when she had been slaving all day to make a nice dinner for Jean-Loup’s family and all he could do was to boss her around. So when Robin spilled the bowl of soup she had made she cleaned it up and put it back in the bowl and served it! Another situation I really liked was when Robin was attending cooking school. There were people of many different ethnic backgrounds attending also but the comment I found great was when Robin said Chinese speaking French might as well be speaking Chinese. For anyone who is looking for a book that will touch you in your funny bones, than you need to read My Life as a Concubine.